App comparison
Add up to 4 apps below to see how they compare. You can also use the "Compare" buttons while browsing.
Learn why GetApp is free
Q. Who are the typical users of Phrase Strings?
Q. What languages does Phrase Strings support?
Q. What other apps does Phrase Strings integrate with?
The trusted translation management solution for software localization projects. Bring an agile solution to your localization teams, enhancing collaboration and saving engineering and translation time. Scale your localization process through better workflow integrations. Release translations that you can be confident in through the utilization of a range of quality assurance features. Bring it all together by organizing your localization on a single platform for all your software products.
Typical customers
Platforms supported
Support options
Training options
Starting from
24
/user
Per month
Starting from
No pricing info
Value for money
4.5
/5
96
Starting from
24
/user
Per month
Value for money contenders
Functionality
4.6
/5
96
Total features
26
2 categories
Functionality contenders
Overall Rating
4.8
/5
96
Positive reviews
77
16
2
0
1
Overall rating contenders
Eva K.
Freelance Translator
Translation and Localization, self-employed
Review source
Transcript
Eva: Hi, my name is Eva. I'm a freelance translator and localization manager in the localization industry,...
Verified reviewer
Information Technology and Services, 1-10 employees
Used weekly for 6-12 months
Review source
Share this review:
As a designer in the small-scale startup, I have to review the text used in our product from time to time during development. That often involved hundreds of string. For example, we finished a massive translation with help from a contract. I have to review all text and find out what's missing. I relied on Phraseapp's interface to make it a relatively easy job. It would cost ten times of effort without Phraseapp. The iteration happens all the time during development. Without Phraseapp, I can't imagine how I can make them done on time.
The UI is clean and easy to use. We usually have tens and thousands of strings in our developing apps. Phraseapp provides an excellent interface to organize them in one place. You can easily re-write a string, and then just tap a button to next string to continue editing. It's really life-saving when you are dealing with the giant string table. Another cool thing is that Phraseapp supports plural form editing, and it fits well with iOS and Android's plural form formats. That's essential for app development.
The interface is designed for desktop and barely usable on the phone. Phraseapp complies 2-column UI in their interface, and it shrinks the spaces in mobile phones. Just a suggestion that they can do some responsive design in it.
Thiago O.
Real Estate, 1,001-5,000 employees
Used weekly for 1-2 years
Review source
Share this review:
If you are looking for an online translation tool that is easy to use and can handle many languages as you want. If you are looking for a good solution to manage multiple applications translation in one place. If you are looking for a translation tool that can be managed not only by your developers' team. If you are looking for a solution where there are multiple users managing the translation of your applications and you would like to avoid translation collision.
The UI is really simple to use and the API has good documentation which makes the integration with our services easy. You can set up multiple projects and languages. They also have integration with other services like Github, Gitlab,... Also, translations are not handled only by developers but they can be shared across different sectors of the company. Multiple projects can make use of the same translation database.
I don't dislike it, but I would like to see a way to merge or associate a duplicate key. In a big project, it is quite easy to have duplicate values with different key names. And will be cool to have a group mechanism, so in case you update one value of one language, it will reflect in other keys too. Also, have a warning tool in case you have different keys with the same value.
qamra k.
Writing and Editing, self-employed
Review source
Share this review:
Translation under the hands of specialists in the field is enjoyable
It needs more development and lacks translation in Arabic
Clément D.
Information Technology and Services, 11-50 employees
Used daily for 2+ years
Review source
Share this review:
Really easy-to-use tool, with great support and complete API.
Just to be nitpicky, I don't really understand some product choices in the main translation interface, but that might just be me!
Verified reviewer
Internet, 51-200 employees
Used daily for 2+ years
Review source
Share this review:
We use PhraseApp as a CMS, and we have all our locales (languages) there. We also use other tools such as Localise, but isn't any better either.
Customer Support is always happy to help, and they respond in a human and useful way. It's also quite fast and has a lot of features.
You can order translations directly from PhraseApp, but the quality is quite poor, even if you pay for the business option. Also, in terms of UX it could be improved quite a lot, allowing users to do some tasks easier with less clicks.